Tuesday, July 27, 2010

The Sphinx...

"Die Sphinx"  von Oscar Wilde.
In einer Zimmerecke wacht,
Schon laenger als ich denken kann,
Die schoene Sphinx und schweigt mich an
Im Wechselspiel von Tag und Nacht.
Ganz ungeruehrt und unbewegt
verharrt die finstere Gestalt.
Der Silbermond der laesst sie kalt,
Selbst Sonnenschein sie nicht erregt.
Der Himmel roetet sich und bleicht,
Die Flut des Mondlichts bleicht und sinkt.
Der Daemmerung es nicht gelingt
Und auch der Nacht nicht, dass sie weicht.
Die Zeit verrinnt, Nacht folgt auf Nacht,
Und immer noch die Katze traeumt,
Mit sanften Augen goldgesaeumt,
Haelt sie auf ihrem Teppich Wacht.
Sie ruht, ihr Katzenauge starr,
Und zu den spitzen Ohren draengt
Das Nackenhaar mit gelb versprengt.
Das braune Fell ist seidenzart...
Mein traeger Liebling komm heran,
Und leg den Kopf mir in den Schoss,
Damit ich dir den Nacken kos'
Und deinen Samtleib streicheln kann.

In a dim corner of my room for longer than my fancy thinks
A beautiful and silent Sphinx has watched me through the shifting gloom.
Inviolate and immobile she does not rise she does not stir
For silver moons are naught to her and naught to her the suns that reel.
Red follows grey across the air, the waves of moonlight ebb and flow
But with the Dawn she does not go and in the night time she is there.
Dawn follows Dawn and Nights grow old and all the while this curious cat
Lies couching on the Chinese mat with eyes of satin rimmed with gold.
Upon the mat she lies and leers and on the tawny throat of her
Flutters the soft and silky fur of ripples to her pointed ears.
Come forth my lovely seneschal! so somnolent, so statuesque!
Come forth you exquisite grotesque! half woman and half animal!
Come forth my lovely languorous Sphinx! and put your head upon my knee!
And let me stroke your throat and see your body spotted like the Lynx!

2 comments:

  1. Heliotypon.
    Maybe one can ask me what has Oscar Wilde's
    poem "The Sphinx" to do with that cat?
    Anyway.. I like it and somehow it matched.

    ReplyDelete