Saturday, April 28, 2012

Night over Athens










Στα προπύλαια  του παλαιού κτηρίου του Πανεπιστημίου Αθηνών,
η τοιχογραφία απεικονίζει την προσωποποίηση
των Επιστημών (1864).
Έργο του ζωγράφου Καρλ Ραλ.

At the portico of the old building of the University of Athens,
the fresco shows the Personification of
Sciences (1864).
Painted by Karl Rahl


Χτές και σήμερα.
Το παλαιό και το μοντέρνο.
Η Ακαδημία Αθηνών και ένα  κτήριο με γραφεία.
 
Yesterday and today.
The old Academy and a modern office  building..


Η Ακαδημία Αθηνών χτίστηκε το 1839 με δαπάνες
του Βαρόνου Σίνα,
πάνω σε σχέδια του Αρχιτέκτονα Χριστ. Χάνσεν,
υπό την επίβλεψη του Ερν. Τσίλλερ.

The Academy of Athens was built in 1839 at the expense
of Baron Sinas, to plans of the Architect Christian Hansen
under the supervision of Ernst Ziller.






Wednesday, April 25, 2012

Night in Athens








Το άγαλμα της Θεάς Αθηνάς μπροστά από την Ακαδημία Αθηνών.
Έργο του 19ου αι. από τον γλύπτη Λ. Δρόση..
Αντίγραφο της Παρθένου Αθηνάς του Φειδία.

The statue of the goddess Athena in front of the Academy of Athens.
A work of the nineteenth century by the sculptor Leonidas Drosis.
A copy of the Athena Parthenos of Phidias.



Πού οι χρόνοι ότε πλέον της χρυσής σου λαμπηδόνος
Έστιλβε το κάλλος έτι νεαρόν του Παρθενώνος
                               Και ακμαίον,
Ότε όπως η Θυγάτηρ του Διός του Ολυμπίου,
Εκ της κεφαλής εξήλθε και αυτός της του Φειδίου,
                               Έαρ πνέων;

Καρασούτσας  (Σμύρνη 1824 – Αθήνα 1873)


 
Where are the times when the beauty of your golden light still shone,
when the Parthenon was still young and flourishing,
when the daughter of Olympian Zeus sprang from her father’s head
and he of the head of Pheidias, breathing spring?

Karasoutsas (Smyrna 1824 – Athens 1873)


Goddess Athena.

She leaped from the head of Zeus, already adult,
dressed with her armor.
She is, above all, the Goddess of the City,
the protectress of civilized life.
In poetry she is the incarnation of Wisdom, Reason and Purity.



Thursday, April 19, 2012

Faszination = Assoziation 2012














Das angegebene Wort ist "Faszination"...
Also, mich fasziniert immer,
 ein Abend am Meer zu sitzen,
die Wellen rauschen hören..,
eine angenehme Begleitung haben
und einige kleine Häppchen essen..
wie z.B. auf meinen Fotos zu sehen ist...

um etas mehr darüber zu lesen.. schaut bei Kirstin vorbei!!


The  word is "fascination”...

  I'm really always fascinated ..
to sit by the sea in the evening,
to hear the waves lapping on the beach,
to have pleasant company

and eat some snacks..
as you can see in my photos..

to read more about this .. stop by Kirstin!!





Thursday, April 12, 2012

With wishes for a Happy Easter









Κάθε χρόνο στην περίοδο του Πάσχα νομίζω, ότι μπορώ να βρω σε ένα πίνακα ζωγραφικής του Άγγελου την καλύτερη απεικόνιση των συναισθημάτων μου ..
Η εποχή αλλάζει και στους πίνακές του είναι κάτι σαν μια νέα ελπίδα για τις επόμενες ημέρες ..

Εύχομαι να περάσετε ένα όμορφο Πάσχα και ημέρες της άνοιξης!

Για λίγες μέρες θα κάνω μια μικρή απουσία από το μπλογκ….


Every year in Easter season, I think that  I  find in a painting by Angelos the best reflections of my feelings..
The season is changing and in his paintings there is something like new hope for the days to come..
Wish you all a Happy Easter and pleasant days of  spring!!! 
For a few days I will be  away from my blog.

 

In jedem Jahr während der Osterzeit glaube ich, dass ein Gemälde von dem Künstler Angelos
meine Gefühle widerspiegeln kann..
Die Jahreszeit verändert sich, und in seinen Bildern finde ich, kann man eine Art von Hoffnung finden!
Fuer das Heute und die Zukunft!

Ich wünsche noch allen meinen lieben Freunden ein schönes Osterfest und einen herrlichen
Beginn des Frühlings !!
Für eine Weile werde ich mich vom Blog zurückziehen..

Monday, April 9, 2012

A gift from Holland







A gift from Holland!

An unexpected  gift where coming a few weeks ago
from a very special painter in Nederland.

Her name is Monica Croese , she is well-known under the name
 Momo Luna Signals and had
participated in several exhibitions with grand success!

A beautiful drawing with title “The tree of wonders” .
I love it very much and I am going to find the right frame
and place for it!!
Her friendship is very touching and means a lot to me!




Wednesday, April 4, 2012

Δρομέας - The runner... like liquid glass
















After commission by the mayor of Athens, this remarkable work of art
was created by the renown Greek sculptor Costas Varotsos. Its construction lasted from 1988 till 1994.

The masterpiece was placed at the center of  Omonia Square. The name of the sculpture is
"Dromeas" (which means "Runner"). It was made with millions of glass slates (art glass) stacked on an iron pedestal.  It measured 8m. in height.
It stood in the middle of the square imposing and strong, surrounded by a fountain.
We, Athenians,  were proud of the beautiful "Runner", symbolizing
the Marathon event of Athens! Tourists, in summer, were happily swarming around the glass giant, some of them stepping into the fountain, in search of a refreshing dip!

Unfortunately as Omonia had to be excavated, for the new Athens Metro construction, 
the glass masterpiece had to be moved elsewhere. Concerns about vibrations from the metro beneath,  it prompted city officials
to move it to its present location, in front of the Athens Hilton Hotel.

There it is now, in its second version.  It had to be rebuilt and is now 12m. high!
The runners of the Athens Classic Marathon passes and heavy city traffic is rushing by. 

And we have our "Dromeas" back
 

Nach Kommission  durch den Bürgermeister von Athen an den berühmten  Griechischen Bildhauer  Costas Varotsos für eine Skulptur , die die Griechischen Marathonläufe
symbolisiert, entstand diese bemerkenswerte Statue.
Der Bildhauer gab der Skulptur den Namen “Dromeas”, was “Läufer” bedeutet.
Der Bau dauerte von 1988 bis  1994.
Die Statue war 8m gross, bestand aus Millionen von Glasscherben  und war auf einem eisernen  Sockel  befestigt.
Sie stand in der Mitte des Omonia-Platzes. Imposant und stark, umgeben von einem
Springbrunnen.
Wir Athener waren stolz auf diesen  Glas-Riesen.
Im Sommer waren die Touristen glücklich, im Zentrum von Athen ein erfrischendes
Bad im Brunnen nehmen zu können.

Da aber eine neue U-Bahn Station auf dem Omonia-Platz gebaut wurde, musste der
“Dromeas” einen anderen Standort finden.
Er wurde abgerissen und neu gebaut, wurde grösser mit  12m Höhe und steht jetzt vor dem
Athens Hilton Hotel..
Die Marathon-Läufer haben  ihre Route an ihm vorbei und er ist umgeben von hektischem
Stadtverkehr!

Und, wir Athener, haben unseren “Dromeas” zurück…


Με παραγγελία από τον δήμαρχο της Αθήνας, αυτό το αξιόλογο έργο τέχνης δημιουργήθηκε από τον διεθνούς φήμης Έλληνα γλύπτη Κώστα Βαρώτσο. Η κατασκευή του διήρκεσε από το 1988 μέχρι το 1994.

Το αριστούργημα είχε, αρχικά, τοποθετηθεί στο κέντρο της Πλατείας Ομονοίας. Το όνομα του γλυπτού "Δρομέας". Φτιάχτηκε από χιλιάδες πλάκες από γυαλί που τοποθετήθηκαν σ' ένα σιδερένιο βάθρο. Είχε ύψος 8μ.

Στήθηκε, επιβλητικό και δυνατό, στο κέντρο της πλατείας που περιτριγυριζόταν από ένα σιντριβάνι. Εμείς, οι Αθηναίοι, είμαστε περήφανοι για τον όμορφο "Δρομέα", που συμβολίζει τον Μαραθώνιο της Αθήνας! Χαρούμενοι τουρίστες, το καλοκαίρι, μαζεύονταν γύρω από το γυάλινο γίγαντα και μερικοί απ 'αυτούς βουτούσαν στο σιντριβάνι, σε αναζήτηση δροσιάς!

Δυστυχώς, η Ομόνοια έπρεπε να ανασκαφεί, για την κατασκευή του νέου Μετρό της Αθήνας. Το έργο έπρεπε να μετακινηθεί σε άλλο σημείο. Οι αρμόδιοι του δήμου της Αθήνας είχαν ανησυχίες σχετικά με τις επιπτώσεις, στο γλυπτό, από τις δονήσεις του μετρό κάτω από αυτό. Αυτό προκάλεσε πρόταση για τη μετακίνηση του γλυπτού στη σημερινή του θέση, μπροστά από το ξενοδοχείο "Athens Hilton".

Εκεί είναι τώρα, στη δεύτερη έκδοσή του. 'Έπρεπε να ανακατασκευαστεί και τώρα έχει ύψος 12μ.! Ο Μαραθωνοδρόμος παρακολουθεί, από τη νέα του θέση, την πυκνή κυκλοφορία της Αθήνας.